Online vertalen; Spaans Nederlands of Nederlands Spaans



Woordenboek Nederlands Spaans

Zoek je een online woordenboek Nederlands Spaans dan zou je de IATE (Inter Active Terminology for Europe) database kunnen raadplegen. In opdracht van de Europese Unie is een database ontwikkeld waarin alle bestaande terminologiebestanden van de EU zijn ondergebracht. In 2007 is deze database opengesteld voor het publiek. De IATE database bevat meer dan acht miljoen termen, meer dan 500.000 afkortingen en 130.000 uitdrukkingen en bevat alle 23 officiële talen van de Europese Unie.
Type achter 'zoekterm' het woord waar je de vertaling van zoekt en geef, zoals je bij bijna ieder online woordenboek kunt doen, de bron- en doeltaal aan. Dus wil je bijvoorbeeld Spaans Nederlands vertalen dan is Spaans de brontaal en Nederlands (NL) de doeltaal. Gebruik de scrollbar onder het woordenboek om van links naar rechts te scrollen en klik vervolgens op het vergrootglas.

Woordenboek Nederlands Spaans online; er is véél meer

Behalve IATE zijn er nog een heleboel andere online woordenboeken waar je gratis gebruik van kunt maken. Onderstaand zal ik er nog een paar bespreken en je een link ernaartoe geven. Bij twijfel aan de uitkomst kun je het beste meerdere woordenboeken tegelijk raadplegen en kijken of er overeenkomsten zijn.

Wil je meerdere woorden tegelijk of hele zinnen laten vertalen dan kan dat vaak ook. Gebruik de vertaling in zo'n geval echter niet zonder hem grondig te controleren want de software heeft geen 'taalgevoel' en zal alles letterlijk vertalen en achter elkaar zetten. Dit geldt overigens voor alle online vertaal software. Voor individuele woorden werkt het echter meestal prima.

Google Vertaler
De Google Vertaler ondersteunt momenteel meer dan 57 talen. Om een vertaling te maken worden bestaande documenten op het web doorzocht met de bedoeling patronen te vinden in teksten die ooit eerder zijn vertaald, maar dan door mensen. Op deze manier kan door de computer een gissing worden gedaan naar wat de vertaling van jou tekst zou moeten zijn. Het mooie van Google vertaler is dat dit een dynamische vertaler is; je kunt namelijk zelf ook bijdragen aan de verbetering van de kwaliteit.

Nadat de vertaler het woord heeft vertaald kun je hier ook nog naar de uitspraak luisteren in beide talen.

De grote concurrent van Google, Microsoft, heeft ook een vertaalmachine gemaakt, de Bing Translator. Deze vertaalmachine levert vergelijkbare resultaten als die van Google, zelfs de lay-out lijkt erg op elkaar.

Vertalen.nu
Bij Vertalen.nu hebben ze ook een prima woordenboek Nederlands Spaans ontwikkeld waar het online vertalen werkt via een een simpel interface waar je snel en gemakkelijk gebruik van kunt maken. Selecteer ook hier eerst de 'van' en 'naar' taal en type dan in de box het woord in dat je vertaalt wilt zien.

© 2020- Thuis-Spaans-Leren.nl contact privacybeleid